https://www.youtube.com/watch?v=H-elyK2 ... WEwRzZ3nIT
Oi šermukšnio šermukšnio kur tu augai terp balių,
Ei ei ajajaj, kur tu augai terp baliu?
Kur tu augai terp balių, tarp šių žalių samanų,
Ei ei ajajaj, tarp šių žalių samanų?
Oi matuši matuši, kam tu manį auginai,
Ei ei ajajaj, kam tu manį auginai?
Kam tu manį auginai ir ing vaisko užrašei,
Ei ei ajajaj ir ing vaisko užrašei?
Ir ing vaisko užrašei ir tris triūbas nukalai,
Ei ei ajajaj ir tris trubas nukalai?
Pirmą triūbą triūbijo ir kiemėlio išjodams,
Ei ei ajajaj, iš kiemelio išjodams.
Antrą triūbą triūbijo per atšlaimą juodamas,
Ei ei ajajaj, per atšlaimą juodamas.
Trečią triūbą triūbijo, prie vaiskelio pristojęs,
Ei ei ajajaj, prie vasikelio pristojęs.
Man žirgelis sužvingo, visas vaiskas sužiūro,
Ei ei ajajaj, visas vaiskas sužiūro.
Ir sužiūru sužiūru, kariuomenė į mane,
Ei ei ajajaj, kariuomenė į mane.
Ir atein žuvėdų pulks, žuvėdų pulks narsiūjų,
Ei ei ajajaj, žuvėdų pulks narsiūjų.
Kai ant plečiaus sustojum, žuvėdus iškapojum,
Ei ei ajajaj, žuvėdus iškapojum.
Mūsų Katkus labai drūts, tikras buvo karaliūks,
Ei ei ajajaj, tikras buvo karaliūks.
Tlumaczenie
Och, droga jarzębino, gdzieś rosła śród tych bagien?
Ej ej ajajaj, gdzieś rosła śród tych bagien?
Gdzieś rosła śród tych bagien, pomiędzy zielonym mchem?
Ej ej ajajaj, pomiędzy zielonym mchem?
Oj, matulko, matulko, dlaczego mnie zbudziłaś?
Ej ej ajajaj, dlaczego mnie zbudziłaś?
Dlaczego mnie zbudziłaś i do wojska posłałaś?
Ej ej ajajaj, i do wojska posłałaś?
Dlaczego mnie posłałaś, jeno z trzema trąbkami?
Ej ej ajajaj, jeno z trzema trąbkami?
Zatrąbił pierwszą trąbką, gdy jechał przez dziedziniec.
Ej ej ajajaj, gdy jechał przez dziedziniec.
Zatrąbił drugą trąbką na zewnętrznym dziedzińcu.
Ej ej ajajaj, na zewnętrznym dziedzińcu.
Zatrąbił trzecią trąbką, przejeżdżając przed wojskiem.
Ej ej ajajaj, przejeżdżając przed wojskiem.
Mój rumak stanął dęba, wnet przykuł wzrok żołnierzy.
Ej ej ajajaj, wnet przykuł wzrok żołnierzy.
Wtedy wszyscy wojacy stanęli przy mym boku.
Ej ej ajajaj, stanęli przy mym boku.
Przeciwko nam mieliśmy oddział odważnych Szwedów.
Ej ej ajajaj, oddział odważnych Szwedów.
Lecz i tak nie mieli szans, wycięliśmy wszystkich w pień.
Ej ej ajajaj, wycięliśmy wszystkich w pień.
Nasz mężny król Chodkiewicz, to był wspaniały władca.
Ej ej ajajaj, to był wspaniały władca!
Ugniavijas - Oi Šermukšnio (Och, droga jarzębino)
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości